Precisa de ajuda?

+ 55 11 99384-2442
[email protected]

Livro Impresso

Os meandros da tradução jurídica numa perspectiva franco-brasileira



Guedes, Rosane Mavignier (Autor)

Tradução Jurídica, Linguística, França


Sinopse

A obra mostra que a crença recorrente de que o conhecimento das línguas francesa e portuguesa é suficiente para realizar a tradução jurídica, tarefa de tamanha complexidade, é um engano. Pensar que o fato de o Direito Francês e o Direito Brasileiro terem origem no Direito Romano faz da operação da tradução jurídica uma tarefa simples é um engano. A tradução jurídica não se apoia em dicionários bilíngues e glossários generalizados, mas na observação da lógica da instituição a que o discurso pertence.

Metadado adicionado por Paco Editorial em 26/08/2019

Encontrou alguma informação errada? Perguntar para a Paco Editorial

ISBN relacionados

--


Metadados completos:

  • 9788581482583
  • Livro Impresso
  • Os meandros da tradução jurídica numa perspectiva franco-brasileira
  • --
  • 1 ª edição
  • --
  • --
  • --
  • --
  • --
  • --
  • Guedes, Rosane Mavignier (Autor)
  • Tradução Jurídica, Linguística, França
  • Técnicos
  • Direito / Geral (LAW000000)
  • --
    --
  • 2014
  • 01/09/2014
  • Português
  • Brasil
  • --
  • Livre para todos os públicos
  • --
  • 14 x 21 x 1 cm
  • 0.23 kg
  • Brochura
  • 176 páginas
  • R$ 51,90
  • 49019100 - dicionários, enciclopédias, fascículos
  • --
  • 9788581482583
  • 0000000000000000373
  • --
  • --
  • --

Metadados adicionados: 26/08/2019
Última alteração: 22/01/2024
Última alteração de preço: 22/01/2024

Sumário

O discurso jurídico; A tradução jurídica.



Para acessar as informações desta seção, Faça o login.